Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Серж Брюссоло

   

Гриф – птица терпеливая

Феннел отступил.
– Уверяю вас, мой любимец разорвет любого на куски, едва я разрешу ему это сделать!
Садитесь же!
Феннелу ничего не оставалось, как устроиться рядом с Гарри.
– Благодарю вас. Я бы не хотел, чтобы ваши усилия оказались тщетными. Мисс Десмонд
успела упрекнуть меня, что мною кольцо было тоже украдено. И поскольку вы приехали сюда
издалека, преодолевая трудности, я согласен отдать вам кольцо. Но на определенных условиях.
Каленберг открыл ящик стола и достал оттуда стеклянный ларец. Этот ларец он поставил так,
чтобы кольцо было видно всем.
– Это оно? – Феннел вопросительно посмотрел на Гарри, потом на Гай.
После того, как Гарри утвердительно кивнул, Феннел повернулся к Каленбергу.
– Вы что-то говорили об условиях?
– Мисс Десмонд, богатство, которое меня окружает, не гарантирует интересной жизни.
Как видите, я – калека, прикованный к креслу, а одним из моих увлечений молодости была
охота. Но, в силу своей немощи, охота для меня – недостижимая вещь. Признаюсь, меня часто
мучит комплекс неполноценности. А для человека с моим богатством это вдвойне мучительно.
– К чему все это, – нетерпеливо проговорил Феннел. – Поговорим лучше об условиях.
Каленберг даже не посмотрел в его сторону.
– Вот кольцо Борджиа, – он взял в руки стеклянный ларец и передал его Гай. – Мне
известно, что каждый из вас получит по девять тысяч долларов, когда кольцо окажется в руках
Чалика. – Каленберг грустно улыбнулся. – Как видите, у меня превосходные шпионы. Девять
тысяч – внушительная сумма. Все вы заинтересованы, чтобы кольцо попало к Чалику…
– Вы… отдаете нам кольцо? – не выдержал Феннел.
– Мисс Десмонд уже держит его в руках. А теперь я предлагаю передать его Чалику. Для
этого вам потребуется только вынести его из моих владений.
– Ах, вот оно что! – протянул Феннел. – А ваши дикари попытаются нам помешать, не так
ли?
– Совершенно верно. Если сумеют. Я, так сказать, организую охоту на вас троих, а также
на мистера Джонса, который ожидает на скале. Вы будете дичью, а мои зулусы – охотниками.
Вы должны на это смотреть, как и я, то есть, как на увлекательную игру. У вас будет
возможность ускользнуть от охотников, так как я даю вам фору – три часа. Вы уйдете отсюда в
четыре часа утра, когда будет уже достаточно светло. Ваше спасение в скорости. В скорости и
находчивости. Ровно в семь зулусы начнут преследование. Итак, ускользнете от них, – кольцо
ваше.

Спонсоры проекта:

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"