Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Серж Брюссоло

   

Фиговый листочек для меня

Я украдкой взглянул на Поллэка, тот печально качнул головой.
— Я предупредил Пегги, — произнес он, — что никакой надежды нет. Бедняга Боб!
— Нет, я не верю. Уж очень бы это было бы несправедливо!
Он все равно поедет в клинику. Для чего тогда эти деньги, если я не в силах помочь
самому дорогому мне человеку?
— А отель? — спросил я. — Его вы тоже собираетесь продать?
Она покачала головой.
— Нет, я передумала. Папа хочет, чтобы отель продолжал работать. С теми деньгами,
которые я получила за фабрику, я собираюсь его модернизировать. Мистер Поллэк считает, что
я права, — Пегги злорадно улыбнулась: — К тому же здешние кумушки перестанут злословить
на мой счет. Тут деньги в почете…
— Что произошло на дознании по поводу смерти Везерспуна? — обратился я к Поллэку.
— Все кончилось очень быстро: несчастный случай.
Я усмехнулся. Доктор Стид действительно был необычайно лоялен к своему старинному
другу-пьянице.
— Ну что ж, Пегги, еще раз поздравляю. Желаю вам самого настоящего счастья!
Расставшись с ними, я поднялся к себе в номер. Улегшись на постель, поскольку я еще не
полностью оправился от шока, полученного мною в результате покушения на мою жизнь, я в
который уже раз принялся подводить итоги.
Практически я собрал необходимые материалы для разоблачения преступной банды
торговцев наркотиками, но не с таким заданием я сюда прибыл. Я должен был разыскать
Джонни Джексона. Поэтому, следуя совету отца вернуться к исходному моменту и постараться
обнаружить что-то незамеченное ранее, если ты оказываешься в тупике, я стал обдумывать
свою деятельность в Сирле под новым углом.
Я отбросил преступную группу по наркотикам — Рейза, Стобарта и Стеллу.
Они являлись отклонением и сосредоточил внимание на Велли Воткинсе, добрейшем
старичке, который выращивал розы. Я ясно представил себе его растерянную физиономию в
тот момент, когда я спросил у него, не видел ли он недавно Джонни Джексона. Он заколебался,
прежде чем мне ответить. Честные люди не любят врать.
Сбросив ноги с постели, я взглянул на часы: 19.30. Мне захотелось есть, и я спустился в
ресторан. Поздоровавшись с собравшимися там торговцами, я заказал натуральный бифштекс
со сложным гарниром.
Поев, я сел в машину и отправился к маленькому чудо-домику Велли Воткинса. Солнце
закатилось, тени удлинились.

Спонсоры проекта:

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"