Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Серж Брюссоло

   

Ева

Дважды машина останавливалась под яростными порывами встречного ветра. И каждый раз
глох мотор, и я должен был мгновенно принимать меры, чтобы не скатиться вниз. Нервы мои
совершенно сдали. Дождь заливал ветровое стекло, и я должен был вплотную прижиматься к
стеклу, чтобы разглядеть, где я нахожусь. Оказалось, что я подъехал к гребню горы. Ширина
дороги была не более 20 футов, и следующий поворот мне удалось совершить каким-то чудом,
потому что ветер бросал машину из стороны в сторону, встряхивал ее и отрывал колеса от
земли. После того как я сделал поворот, появилось какое-то укрытие и ветер стал ощущаться
меньше. И, несмотря на то, что по крыше машины продолжал колотить дождь, у меня отлегло
от сердца: я знал, что теперь дорога пойдет вниз и ветер будет мне не страшен. До Фри-Пойнта
оставалось уже несколько миль, и, хотя я знал, что самая тяжелая часть моего путешествия
закончена, я продолжал ехать очень осторожно. И не зря. Неожиданно фары моей машины
осветили какой-то автомобиль. Я едва успел вовремя нажать на тормоза. Машину занесло, и в
какое-то мгновение появилось неприятное чувство тошнота от мысли и ощущения, что машина
соскользнет с дороги. Но пронесло и на этот раз, я только врезался бампером в багажник второй
машины, и меня с силой бросило на рулевое колесо. Проклиная идиота, который оставил
машину посредине дороги без сигнальных огней, я стоял на подножке своей машины, пытаясь
рукой нащупать фонарь. Сверху на мою голову лились потоки воды. Прежде чем ступить на
землю, я направил луч фонаря вниз, чтобы посмотреть, куда поставить ноги. Вода поднималась
до колпаков колес, и, осветив стоящую на дороге машину лучем фонаря, я тут же понял, почему
ее бросили здесь. Передние колеса были в воде, и, скорее всего, вода попала в карбюратор.
Вместо дороги, которую я так хорошо знал, я увидел перед собой огромное озеро,
протянувшееся на несколько миль. Я осторожно спустился с подножки машины — и мои ноги
до колен погрузились в воду. Липкая грязь засосала ботинки, и я, разбрызгивая ее во все
стороны, направился к брошенной машине. Дождь превратил мою шляпу в бесформенный гриб.
Я с отвращением сорвал ее с головы и бросил в грязь. Добравшись до машины, я приник к ее
стеклу. Машина была пуста, я влез на подножку, потом на капот, чтобы рассмотреть дорогу.
При свете фонаря я увидел, что дороги больше не существует. Обломки деревьев, валуны и
грязь совершенно скрыли ее из вида, образовав что-то вроде плотины. Машина оказалась
«паккардом», и я решил, что именно о ней мне говорил Том. И вот я тоже оказался в таком
положении, когда должен был оставить машину, так как дальше ехать не было никакой
возможности. Мне оставалось только одно: идти пешком. Я вернулся к своей машине и
вытащил рюкзак. Заперев дверцы машины, я прошел мимо «паккарда» и, шлепая по воде,
потащился по джунглям из валунов и деревьев, которыми была завалена дорога. Как только я
выбрался из воды, идти стало гораздо легче. Вскоре я поднялся на вершину горы и, посмотрев
вниз на дорогу, обнаружил, что впереди препятствий больше нет. Спускаться вниз было
гораздо труднее, и я едва не упал. Бросив рюкзак, я вцепился в корни деревьев, чтобы не
скатиться вниз. Потом долго искал рюкзак. В конце концов я все-таки выбрался на дорогу.
Теперь я неуклонно шел вперед и через десять минут стоял перед белыми воротами
Фри-Пойнта. Идя по дорожке, ведущей к дому, я вдруг увидел, что в гостиной горит свет.
Решив, что в доме у меня устроился водитель «паккарда», я ужасно разозлился. Как он

Спонсоры проекта:

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"