Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Серж Брюссоло

   

Ева

Когда я оказался в горах, поднялся сильный ветер. Я проехал еще милю. Внезапно звезды
затянуло тучами и начался ливень, скрывавший сплошным черным занавесом, как стеной, все
обозримое до этого пространство земли и неба. Дворники с трудом справлялись отбрасывать
потоки воды с ветрового стекла. Я видел перед собой лишь несколько футов блестящей от
дождя черной дороги, вырываемой из тьмы светом фар. Шум ветра и ливень, хлеставший по
машине, вызывали у меня такое ощущение, словно меня засунули внутрь гигантского барабана,
по которому какой-то сумасшедший изо всех сил колотит не предназначенными для этого
палочками, а поленьями. Хрустели, ломаясь, ветки деревьев, и падали камни, но все это
заглушалось шумом воды, ударяющей в колеса автомобиля. Потоки воды стекали с боковых
стекол. В ближайшем от себя я увидел мое отраженное лицо. Освещенное желтоватым светом
приборного щитка, оно было ужасным. Не различая дороги, я вел машину практически
вслепую, результатом было то, что машина едва не сорвалась в пропасть, которая оказалась
справа от меня. Слева нависали скалы, а далеко внизу виднелась долина. Сердце мое сжалось от
страха. Я вцепился в рулевое колесо и дал газ, но ветер был таким свирепым, что машина не
прибавила скорости. Стрелка спидометра колебалась между 10 и 15 милями в час, и это была
максимальная скорость, которую я мог выжать из машины. Притормозив на повороте, я увидел,
что посередине дороги стоят два человека в черных макинтошах, блестящих от капель под
светом фонарей, которые путники держали в руках. Машина почти остановилась. Один из
путников подошел.
— Неужели это вы, мистер Фарстон?! — воскликнул он, приблизив лицо в проем
опущенного мной бокового стекла. С полей его шляпы на мои руки потекли потоки воды. —
Вы едете во Фри-Пойнт?
Я тоже узнал застигнутого ливнем в дороге мужчину.
— Привет, Том! — сказал я. — Смогу я прорваться?
— Думаю, что да. — Его лицо было от дождя и ветра цвета свежего мяса. — Дорога
трудная. Будет лучше, если вы вернетесь.
Я включил зажигание.
— Я попробую прорваться. Дорогу не завалило?
— Два часа назад проехал большой «паккард». Обратно он не возвращался. Может быть, с
ним все в порядке. Будьте очень внимательны и осторожны. Ветер на вершине просто
дьявольский!
— Если проехал «паккард», я тоже проеду, — сказал я и, подняв ветровое стекло,
тронулся.
Я сделал еще один крутой поворот, стараясь держаться как можно ближе к скале. Через
несколько минут я очутился на узкой горной дороге, ведущей к Биг-Биэ-Лейк. Внезапно лес
отступил назад, и, если бы не несколько валунов, вся остальная дорога к Биг-Биэ-Лейк была бы
голой и открытой ветру. Как только я выехал из-под укрытия деревьев, на машину обрушился
ветер. Я почувствовал, как ее встряхнуло. Задние колеса приподнялись на несколько дюймов
над землей, потом снова опустились на дорогу. Я выругался. Если бы это произошло во время
поворота, я наверняка сорвался бы в пропасть. Включив первую передачу, я снизил скорость.

Спонсоры проекта:

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"