Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Серж Брюссоло

   

Ева

— Мне ничего не нужно… Благодарю вас.
— Если вы так уверены… Я хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома. У меня сегодня
праздник: впервые в мой дом вошла женщина.
Как только я произнес эти слова, я сразу понял, что совершил ошибку. Улыбка в глазах
женщины тут же сменилась холодным недоверием.
— Да? — спросила она и, подойдя к кровати, вынула из сумки розовый шелковый
пеньюар и небрежно бросила его на стул.
Ева знала, что я соврал, и изменившееся выражение ее лица не скрывало того, что она
считает меня лжецом. Я разозлился.
— Этому трудно поверить? — спросил я, делая шаг вперед.
Она собрала разбросанное по кровати белье, засунула его в сумку и поставила ее на пол.
— Чему трудно поверить? — спросила Ева, подойдя к трюмо.
— А тому, что у меня не бывает женщин.
— А мне-то какое дело до того, бывают они здесь или нет?
Она, безусловно, была права, но меня задело ее безразличие.
— Да, безусловно, это должно быть вам безразлично, — сказал я, чувствуя себя
униженным.
Женщина сосредоточенно занялась собой: она стала причесывать волосы, внимательно
глядя на себя в зеркало. Уход в себя произошел у Евы мгновенно. Я почувствовал, что она
забыла о моем присутствии в комнате.
— Дайте мне вашу промокшую одежду, — предложил я, напомнив о себе, — ее следует
повесить в кухне просушить.
— Я сама могу позаботиться об этом, — слова прозвучали резко и даже надменно. При
этом Ева повернулась ко мне и плотнее запахнула халат. Две морщинки на переносице
обозначились отчетливее и придали лицу хмурое выражение, которое совершенно опростило
женщину. Но, несмотря на такое невыгодное для нее преображение — а женщина выглядела
совсем простушкой, когда на ее лице появлялась зачастую странная, делающая лицо
деревянным, маска — гостья по-прежнему продолжала меня интересовать. Ева посмотрела на
дверь, потом на меня, еще раз повторила это движение глаз, и я понял, что мне отдается приказ
уходить. Для меня это было в новинку и пришлось мне не по вкусу.
— Я хочу лечь спать… если вы не возражаете, — сказала женщина и отвернулась от меня.
Ни благодарности, ни единого доброго слова, ни извинения, что она выгнала меня из моей
собственной комнаты, только холодность и упрямое желание остаться одной.
— Доброй ночи! — сказал я, удивляясь тому, что чувствую себя как-то смущенно и
неуверенно. Я колебался, не зная, уходить мне или подождать, но Ева снова ушла в себя и
забыла обо мне, как и прежде. Ее больше волновало, как уложить волосы для сна, чем я. Мне
оставалось только одно: выйти из комнаты.
Когда я вернулся в гостиную, Бероу приготавливал себе виски с содовой. Он, шатаясь,
подошел к креслу, сел и уставился на меня тяжелым взглядом. Словно для того, чтобы лучше
разглядеть, протер глаза, не спуская их с меня. А начатый им разговор выдал те мысли, что не
давали мужчине покоя в мое отсутствие.

Спонсоры проекта:

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"