|
|
Ева
— Значит, вы и есть Фарстон? — спросил он, протягивая мне вялую пухлую руку. —
Счастлив познакомиться с вами, мистер Фарстон. Рад и счастлив, а я нечасто говорю такие
слова авторам, не правда ли, малышка?
Кэрол заблестевшими глазами посмотрела на гостя.
— Да, Сэм. Мне ты по крайней мере никогда не говорил таких слов.
— Итак, у вас медовый месяц. Разве это не романтично? Вы на седьмом небе? Оба?
Прекрасно. Я и сам вижу, что счастливы. Господи, как хорошо ты, крошка, выглядишь:
замужество пошло тебе на пользу. Знаете, Фарстон, я следил за этой особой с тех самых пор,
как она приехала в Голливуд. Ее сценарии великолепны. Просто потрясающие, но крайне
сдержанны. Словно в сердце Кэрол лед. Кэрол, малышка, часто говорил я ей, тебе нужен
мужчина, крупный, сильный мужчина, и тогда ты напишешь шедевр. Но она не обращала на
мои слова ни малейшего внимания. — Гость потянул меня за рукав и прошептал: — Вся
жалость в том, что я не тот мужчина, которого искала эта девочка. — Он рассмеялся, похлопал
Кэрол по плечу и обнял ее. — Теперь она наверняка будет писать сенсационные сценарии.
Комплименты ласкали слух, но я все время задавал себе вопрос, что этому Сэму здесь
нужно. Ведь не приехал же он из Голливуда, чтобы сказать мне, что рад и счастлив
познакомиться со мной и что Кэрол недоставало большого, сильного мужчины.
— Давайте присядем, — сказал толстяк, подходя к столу. — И выпьем за ваше счастье. Я
приехал сюда, чтобы побеседовать с вашим умным мужем, Кэрол. Мне нужно поговорить с ним
об очень важных делах, иначе я не стал бы портить вам медовый месяц. Ты ведь хорошо знаешь
меня, не так ли, малышка? В душе я романтик… романтический любовник, и я не стал бы
портить ваш праздник, но дело срочное и не терпит отлагательств.
— Послушай, Сэм, — обратилась Кэрол к гостю, устремив на него горящие от волнения
глаза. — О чем ты хочешь поговорить?
Бернштейн провел рукой по своему толстому лицу — и его маленький, крючковатый нос
стал почти прямым.
— Я прочел вашу пьесу, мистер Фарстон, и нашел ее очень хорошей.
У меня по спине пробежал холодок.
— Вы имеете в виду «Остановку во время дождя»? — спросил я, уставившись на Сэма. —
Так ведь? Да, конечно, это неплохая пьеса.
Лицо гостя-романтика расплылось в улыбке.
— На основе этой пьесы можно сделать великолепный фильм. Именно об этом я и хотел
поговорить с вами. Давайте вместе превратим вашу пьесу в киноленту.
Я мельком бросил взгляд на Кэрол. Она положила свою руку на мою и пожала ее.
— Я же говорила тебе, Клив. Я была уверена, что Сэму понравится твоя пьеса, —
задыхаясь от волнения, проговорила моя жена.
Я посмотрел на Бернштейна.
— Вы серьезно делаете мне заявку на киносценарий?
Сэм развел руками:
— Серьезно ли мое предложение? Ну зачем бы я стал тащиться в такую даль, если бы у
меня не было веских к тому причин? Правда, есть один нюанс, который надо обговорить. Он
имеет для меня значение.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
|
|